Skip to content
3 nov 21

Anyunsoppe inde vasten – Onion soup

door Jehan


This recipe is from MS Gent UB 476. An excellent edition of this (by R. Jansen-Sieben and Johanna Maria Van Winter) is available online (and in print) in De keuken van de late Middeleeuwen, een kookboek uit de Lage Landen (1998). It is exclusively in (Middle-)Dutch, with glossary in modern Dutch.

67 Om te maicken een anyunsoppe inde vasten

Men sal die anyun scellen ende snijen die in scijven in tween, fruten wel in die olije, mer niet veel olije daer in, ende nemen die korsten van den broot ende fruten die mit den anyun ende nemen wat asijn ende bier ende laten dat sieden met den anyun ende mit dat broot ende doen daer in wat suker ende wat gengebaerpoer ende laten dat te samen sieden totdat bijcans dicke wordt ende stellet dan of.


One should peel the onions and slice them into half discs, fry them well in oil, but not too much oil, and take crusts of bread and fry them with the onions and take some vinegar and beer and let that boil with the onions and the bread and put in some sugar and some ground ginger and let it boil until it thickens and remove it from the fire.


For two persons:

  • 2 onions
  • oil
  • 1 end slice bread (the crusty bit)
  • a little ground ginger
  • 0,1 liter Herfstbok Grolsch (Dutch Autumn bock beer)
  • 1/2 herbal stock cube
  • 0,5 liter water
  • 1 tsp white wine vinegar
  • 1 tsp sugar

Just follow the translated instructions. Note that the original doesn’t add water or (herbal) stock, but it does add to the taste.

27 okt 21

De Limonia

door Jehan

Lemony chicken


From Liber de coquina (14th or 15th c.)

Ad limoniam faciendam, suffrigantur pulli cum lardo et cepis. Et amigdale mundate terantur, distemperentur cum brodio carnis et colentur. Que coquantur cum dictis pullis et speciebus. Et si non habentur amigdale, spissetur brodium cum uitellis ouorum. Et si fuerit prope horam scutellandi, pone ibi succem limonum uel limiarum uel citrangulorum.

To make limonia, fry chickens with fat and onions. And crush some skinned almonds, moisten with meat broth, and strain. Cook with the chickens and spices. If you have no almonds, thicken the broth with egg yolks. When the time to serve nears, add the juice of lemons, limes, or bitter oranges.


  • 4 chicken drumsticks
  • juice from half a lemon
  • 75 grams blanched almonds
  • 0,5 litre beef broth (from cubes)
  • cooking oil (for braising the chicken and onions)
  • 2 onions
  • 1-2 tsp ground ginger
  • 1-2 tsp ground pepper
  • a few pinches of salt
  • (optional) saffron

Grind the almonds finely in a food processor. Get the (hot) beef stock (I used cubes) and add it to it. Let it stand for about 10 minutes, then strain out the almond pulp, getting as much of the liquid (almond milk) out as possible.

Peel and chop the onions finely.

Bake the chicken and the onions in the oil until they are mostly done and lightly browned.

Add salt and spices.

Add the almond milk and bring to the boil. Let it simmer on a low heat for 30 to 40 minutes.

Once the chicken is done, taste to see if it needs some more spices.

Add the lemon juice and bring to the boil

For the event:

The version we made for the event was made with almond paste, to minimize risk of almond contamination. We also used chicken broth left over from the Friday meal instead of beef broth.

When doing our trial run (with a small amount of sauce and chicken), using almond paste led to a very nice thick pasty sauce. However, with the huge pan with 120 chicken drumsticks and hot liquid to cover them, this didn’t work: the almond paste separated (with the oil from the paste forming a layer on top), and the big pan made it impossible to stir without breaking apart the drumsticks. And (on top of that) the chicken drumsticks got so well cooked they started to fall off the bones, making stirring even harder. The end result was still good, though the lemony taste got a bit lost and it looked quite different than we’d hoped for.

27 okt 21


door Jehan

We made this one as a spread for on bread, serving it cold, but in the past have also served it warm as a non-meat stew alternative.


Harleian MS. 279 – Potage Dyvers: 53

Take half Fygys & halfe Roysonys, and boyle hem in Wyne; Þan bray hem in a morter, and draw wyth the same lycoure Þorw a straynoure so Þikke Þat it be stondynge; Þanne take Roysons of Corauns, Pynys, Clowys, Maces, Sugre of Siprys, and caste Þer-to; Þan putte it on a potte; Þan take Saunderys a fewe, Pepir, Canel, an a litel Safroun; and yif it be nogt stondyng, take [a] lytil flowre of Amidons, an draw it Þorw a streynwoure, an caste Þer-to Salt, & serue forth stondyng.


  • 500 gr dried figs
  • 650 gr raisins
  • 0,5 liter red wine (I used a Shiraz)
  • 200 gr pine nuts
  • 1 tsp ground cloves
  • 1/2 tsp ground mace
  • 2 tsp ground pepper
  • 2 tsp ground cinnamon
  • a few pinches of salt
  • (optional) cane sugar
  • (optional) saffron
  • (optional) sandalwood
  • (if needed) a little flour

Put the wine in a pan and let the figs and 500 gr of the raisins simmer on a low heat until the figs are soft. Take out the figs and cut them really small. Put the figs back in with the raisins, put in the remaining raisins, add the pine nuts and the spices, and let it stew on a very low heat for a long time (at least another hour or so). Take care it doesn’t burn.

Check if it’s of the right consistency, if it’s still too moist, add some flour and let that cook out and bind some more.

Add the salt, make sure it’s well incorporated, and let it cool.

Note that the spices are “to taste”, what is in the recipe is about what I used. Start with less, and add more if you think the recipe needs it. Also, if you’re saving it cold, it might be good to have it a little more spicy than when serving it hot. Also, for the version served at the feast, I “blitzed” about half the pine nuts in the food processor, as they looked a bit chunky for a spread.

26 okt 21


door Jehan

Chickpea puree


Source: Du Fair de Cuisine, par. 76

Encor plus, les syseros et pour donner entendement a celluy qui appareillera les syseros si prenne ses syses et si les delise grain a grain en tant que il n’y demeure nulle chose que le propre grain du sise, et puis le lave en trois ou en iiii. eaues tedes et les mecte boullir; /106r/ et, estre boullir, si les remove de celle eaue et y mecte d’autre eaue fresche et mecte arriés boullir et, estre boullis, si les mecte en la dicte oulle reposer jusque a l’endemain; et quant se viendra l’endemain si en pures l’eaue et mectés encour d’autre eaue fresche et mectés boullir en ung bien petit de sel, de l’oille d’amendres et de percin ensemble ses racines bien delisés et nectoyees — et celles racines soient escorchiés et tresbien lavées — et ung pou de salvi. Et si n’y mectés autre chose sans l’ordonnance du medicin, et s’il ordonnoit de y mectre ung pou de cynamomy et ung pou de verjust pour lui donner aucun pou de goust, sy en y mectés ; autrement non.

Again syseros: and to give understanding to him who will prepare the syseros let him take his chick-peas and pick them over grain by grain such that there remains nothing but the chick-peas themselves, and then wash them in three or four changes of lukewarm water and put them to boil; and, being boiled, let him remove them from this water and put in other fresh water and put back to boil and, being boiled put them to rest in the said pot until the next day; and when the next day comes drain the water off them and put in again other fresh water and put to boil with a very little salt, almond oil, and parsley together with its roots well picked over and cleaned — and these roots should be scraped and very well washed — and a little sage. And do not put in anything else without the doctor’s order, and if he tells you to put in a little cinnamon and a little verjuice to give it a little flavour, put them in; otherwise not.


(for about 8 people)

  • 1 small can of chickpeas (400 gr, 240 gr drained)
  • 2 tbsp oil (we used virgin olive oil, as almond oil wasn’t available)
  • 3 tbsp lemon juice
  • 1/4 tsp salt
  • 1 tsp finely ground cinamon
  • 1,5 tsp finely chopped fresh sage, or 0,5 tsp dry sage
  • 2-3 tbsp finely chopped flat-leaf parsley

Mix all the ingredients.

Blend the chickpeas well in a food processor or blender, adding the liquids until you get to a mayonnaise-like consistency.

Put it in a bowl. Optionally, leave behind some whole chickpeas and sprigs of parsley to dress the dish.

26 okt 21


door Jehan

This is a tasty cheese and garlic spread.


This recipe is from A Taste of Ancient Rome by Ilaria Giacosa, p. 54.

Quattuor alia, apius, ruta, coriandrum, salis micas, caseus.

Four garlic cloves, celery, rue, coriander, salt grains, and cheese.


  • 2 cloves of garlic
  • 300 grams feta-style cheese (we used the type made from cows milk)
  • 4 celery stalks
  • 1 small handful of coriander leaves

Blend together well in a kitchen machine.

We didn’t add salt, as the feta-style cheese is salty enough on its own. Should you use something like cottage cheese or ricotta, it might well need a dash of salt added to it.

Note that we used the stalks of the celery, and not (as the version in the book suggests) just the celery leaves. We left out the rue (as there’s some slight danger in eating it, it’s also not readily available).

26 okt 21

Meatballs with Aulx Vers

door Jehan

This recipe came about as a way to enjoy the green garlic sauce (the Aulx Vers). We first planned it as another sauce to eat with just bread. When I first made a batch of this to try it out, early one morning, and tasted the … rather intense sauce, my thought was it might be a bit too strong a taste.

However, when combined with meatballs, it worked very well!


We didn’t really use a period source for this, but were inspired by various recipes. This was the recipe we used:

  • 500 gr minced meat (we used mince that was a mix of beef and pork)
  • 1 handful fresh flat-leaf parsley, finely chopped
  • 1 egg
  • 2 tsp salt
  • 1 tsp ground ginger (powder)
  • 1 tsp pepper
  • 1/2 tsp nutmeg
  • 80 gr bread-crumbs

Mix and knead everything well together. 500 grams of minced meat makes about 25 smallish meatballs. Bake until done. We served them cold, which means using a little more salt, in my experience.

Aulx vers

Green garlic sauce from Le Viandier de Taillevent, §158


Beolés aux et pain et verdeure, deffaites de verjus


  • 4 cloves of garlic
  • 4 tbsp white bread-crumbs (about 1 slice of bread)
  • 4 tbsp white wine vinegar
  • 4 tbsp lemon juice
  • 4 tbsp green herbs (we used flat-leaf parsley and rosemary, you can add some sorrel if you can get it)
  • 1 tsp ground ginger (powder)

Mix everything well by chopping it very fine in a food processor or use a mortar.

Depending on how fine you want it, you can push the sauce through a sieve.

The original recipe calls for verjuice, which we replaced with the wine vinegar and lemon juice.

I made the sauce the Thursday before the event.

26 okt 21

Autumn Crown 2021 – Feast & Food

door Jehan

This is the menu for the feast which was served at the Autumn Crown Tourney 2021 in the Shire of Polderslot, on Saturday the 23rd of October.

This menu was put together by Lady Hilde, Baroness Helena and Lord Jehan over the quite a number of months before the actual event, choosing recipes which would both taste great, and would be feasible to create for the number of people expected at the event.

During the event, Lady Hilde and Lord Jehan were the main cooks, but getting the food on the table wouldn’t have been possible without the help of Lady Laura, Mistress Hannah and many other helping hands for chopping, washing up, cleaning, serving, and all the other things needed to make it all work.

A special thanks to Lady Hilde for her attention to those with dietary needs, in selecting or creating alternative dishes.

I will also add recipes for various dishes served during the Friday evening travellers fare and Saturday lunch.

And now, without further ado, the menu.


First Remove

Meatballs with Aulx vers (green garlicsauce)

Flamijtschen (cheese bread)

Bread with different spreads:

alternative: “cloven nuns” (stuffed eggs)

Second Remove

De Limonia (chicken in almond-lemon sauce)

Cauli Verdi (cabbage with onion, fennel and apple)


alternative 1: egg in almond-lemon sauce

alternative 2: chicken without sauce

alternative: bread


Mushroom pie

Alternative pies

Third Remove

Stewed Beef

Frumenty (oats)

Salad of root vegetables and onions

alternative: vegetarian stew with legumes

alternative: boiled buckwheat

Fourth Remove

Konkavelite (rice with cherries)

Appelvlaen (apple bread pudding)

Friday night Travellers fare

Aliter caroetas (Carrots)

Ius album in copadiis (white sauce, served with chicken drumsticks)

Pisam Vitellianam siue fabam (peas)

Barley polenta

Saturday Lunch

Anyunsoppe inde vasten (Onion soup)

17 okt 15

Recepten Crown Tourney toetje

door Hilde


Rijstepudding (voor ongeveer 15 personen)

400 g dessertrijst

250 ml slagroom

750 ml halfvolle melk

1 liter water

12 eetlepels suiker


Breng het water aan de kook. Voeg room en melk toe, breng weer aan de kook. Voeg rijst toe, breng weer aan de kook. Haal de pan van het vuur, omwikkelen met een wollen deken of iets anders isolerends en minimaal een half uur laten staan.


Bramensaus (voor 10 personen)

1 doosje diepvriesbramen (250 g)

bodempje water (70 ml)

2 eetlepels suiker

beetje citroensap

Water met suiker opzetten en aan de kook brengen. Fruit toevoegen, aan de kook brengen, paar minuten laten doorkoken tot het fruit licht verkleurt. Op smaak brengen met citroensap en laten afkoelen.



Zet in het midden van de schaal een ring en doe hier de rijstepudding omheen. Schep de saus als een vijvertje in het midden van de tuin. Maak paadjes van gemalen, geroosterde hazelnoten en verdeel hiermee het tuintje in 4 vakken. Beplant de vakken afwisselend met takjes tijm, dille en marsepeinen bloemkooltjes en preitjes.

En voor zoveel marsepeinen bloemkooltjes en preitjes, zet je natuurlijk de kinderen van de shire aan het werk:


Super bedankt meiden!

17 okt 15

Recepten Crown Tourney tweede hoofdgerecht (rundvlees)

door Hilde

Hodgepodge (runderstoofpot)

100 gr vetspek
0,5 liter runderbouillon
200 ml rode wijn (merlot)
400 gram uien
350 gram wortel
250 gram pastinaak
250 gram knolselderij
35 gram pruimen
2 el balsamicoazijn
2 laurierbladeren
2 jeneverbessen
2 kruidnagels
850 gram rundvlees
3 sneden brood
0,25 tl koekkruiden

Hak uien fijn. Snijd vlees grof fijn. Hak pruimen in kleine stukjes. Schil een derde deel van de winterwortel en snijd in kleine stukjes. Maak bouillon en combineer met wijn en azijn. Bak vetspek uit. Als een deel vet er uitgesmolten is: giet in de pan waarin je de stew gaat maken en fruit daarin de uien. Vlees aanbraden (geen zout). Combineer vocht (opgewarmd), vlees en en uien en deel van de wortel en pruimen en jeneverbes/laurier.

Minimaal 7 uur laten stoven. Knollen schillen en in grove stukken hakken. Na 5 a 6 uur knollen toevoegen. Brood toevoegen en doorroeren. Koekkruiden toevoegen. Even laten doorkoken tot het brood is opgelost.


Frumenty (voor 15 personen)

525 gram graan (gebroken tarwe?)

50 gram kant en klare gefruite uitjes

50 gram boter

2 liter water

4,5 el groentefond


Water aan de kook, fond toevoegen, graan erbij en gaarkoken volgens voorschrift op de verpakking. Voor het serveren boter en uitjes erdoorheen roeren.

17 okt 15

Recepten Crown Tourney tussengerecht

door Hilde

202Appelvlaen (voor 1 taartje van 20 cm)

400 gram appel (goudreinet)

6 sneden casinowit

50 gram boter

1/8 l witte wijn

80 g suiker

2 eieren

3 cardemonpeulen

¼ theelepel gemalen gember

Appels schillen en in stukjes snijden. Appel stoven in boter en witte wijn met cardemonpeulen tot de appel zacht is. Brood ontkorsten en in kleine stukjes snijden of fijnhakken in de keukenmachine. Als de appel zacht is cardemon eruit, brood, suiker en kruiden erdoor. Pureren. Ei loskloppen en erdoor. 

In boterkoekvorm doen, oven op 175C, 45 min bakken.


Pruimenvlaen (voor 1 taartje van 20 cm)


250 gram gedroogde pruimen (zonder pit!)

6 sneden casinobruin

50 gram boter

1/4 l rode wijn

80 g suiker

2 eieren

½ theelepel koekkruiden


Pruimen in stukjes snijden. Pruimen stoven in boter en rode wijn tot de pruim zacht is. Brood ontkorsten en in kleine stukjes snijden of fijnhakken in de keukenmachine. Als de pruim zacht is, brood, suiker en kruiden erdoor. Pureren. Ei loskloppen en erdoor.

In boterkoekvorm doen, oven op 175C, 45 min bakken.


Snijd beide taarten in punten en leg deze afwisselend op een bord. Versier met een rozenbottel.

17 okt 15

Recepten Crown Tourney eerste hoofdgerecht (kip)

door Hilde


Kip met salie en spek

Bron: medievalcookery.com201


Kipfilets (1 filet voor 3 personen, 40 a 50 gram pp.))

Rechte plakjes ontbijtspek (2 plakjes per persoon)

Salie, 1 a 2 plakjes per rolletje



Snijd iedere kipfilet in 3 stukjes, peper en zout erover.

Leg onder en boven een blaadje salie, rol twee plakjes ontbijtspek eromheen.

Oven op 180C, 20 minuten.


Sauce madame  (per 6 personen)



1 peer

1 appel207

75 gram druiven

½ el. Peterselie

½ tl. Salie

½ teen knoflook

1 el. groentefond

1 el. Witte wijn

zout, gember, kaneel, kruidnagel, cardemon


Maak knoflooktenen schoon. Snijd druiven grof (aantal apart houden als decoratie). Snijd peer en appel in stukjes.

Olie in de pan. Knoflook persen en een beetje fruiten. Voeg stukjes appel en peer toe met witte wijn en fond. Laat alles zacht laten worden. Pureer met staafmixeren.

Voeg druiven en kruiden toe en laat warm worden.


Salat van bloemkool

100 gr bloemkool  per persoon


peper, zout




Snijd bloemkool in kleine roosjes. Blancheer de roosjes in batches 4 minuten. Afgieten, af laten koelen.

Maak dressing van olie, azijn, peper, zout. Snijd peterselie fijn.

Dressing kort voor het serveren erdoor.

Voor het opdienen wat peterselie erover strooien voor kleur.


17 okt 15

Recepten Crown Tourney voorgerecht

door Hilde


2          liter     witte wijn

900      gram   pastinaak

900      gram   winterwortel

900      gram   appel

500      gram   meiknol

2400    gram   peren

8          el         zout

3          tl          kaneel

3          tl          anijszaad

3          tl          venkelzaad

2          liter     inmaakazijn

200      gram   rozijnen

20        el         honing

3          tl          mosterd


Snijd groenten (dus zonder peer!) in kleine stukjes. Zet op met koud water, kook 5 a 7 minuten, voeg peer toe, kook nog 5 min. Afgieten, af laten koelen, uitspreiden, met zout bestrooien en een nacht laten staan.

Meng rozijnen, vloeistof, kruiden (m.u.v. kaneel), nacht laten staan.


Volgende ochtend vloeistof aan de kook brengen, kaneel en honing erdoor. Groenten droogdeppen, in potten doen, vloeistof eroverheen gieten, afsluiten.




1 teen knoflook

150 gram feta

2 stelen selderij

1 klein handje verse koriander


Doe in de blender en maak fijn. Deze hoeveelheid is voor 15-20 man


Kaastaartje met kruiden

Voor 3 taartjes van 20 cm doorsnede


12 plakjes deeg voor hartige taart

1,5 diepvriespotje Italiaanse kruiden

verse peterselie

200 gram geraspte Beemsterkaas

400 ml slagroom

5 eieren


Haal deeg uit vriezer en spreid uit om te ontdooien. Klop room met eieren, klop kruiden erdoor. Bekleed vormen met deeg. Verspreid geraspte kaas over de bodem van de taartjes. Giet vulling eroverheen.

Bak op 200C, 25 minuten.

17 okt 15

Recepten Crown Tourney Lunch

door Hilde

Soep met sla en bonen (ongeveer 14 personen)

2 liter water

1 krop romainesla

4 preien

4 blokjes groentebouillon

2 blikken zwartoogbonen van Albert Heijn.

kruiden: peterselie, selderij, lavas

100 ml creme fraiche


Breng water aan de kook, voeg bouillonblokjes toe. Voeg prei toe en kook gaar. Prak de helft van de bonen fijn. Snij sla fijn. Voeg sla, bonen en naar smaak kruiden toe. Laat nog even doorkoken. Voeg room toe en serveer.



500 gram bloem

2 ½ tl zout

1 zakje gist

300 ml water

Doe de droge ingredienten in de keukenmachine en voeg al draaiend 300 ml water toe,. Check het deeg en voeg eventueel nog wat water en/of bloem toe. Dit is ongeveer voldoende deeg voor 2 pasteien. Rol het deeg uit en doe het in de vorm. Doe er de gewenste vulling in en maak een deksel van meer uitgerold deeg. Bak ongeveer een half uur op 200°C; tot de pastei mooi bruin is.

Voor 1 champignonpastei:

800 gr champignons

25 gr boter

100 gr belegen kaas

1 tl zout

¼ tl peper

½ tl mosterdzaad, gemalen in de vijzel

2 eieren

Snijd de champignons in achtsten en zet ze op met 25 gr boter. Eerst met deksel erop laten smoren; later deksel eraf; het vocht laten verdampen en iets laten bakken. Daarna kaas, zout, peper, mosterdzaad en eieren toevoegen. Vul hiermee de pastei.

Voor 1 grote pompoenpastei:

1,5 kilo flespompoen

300 gram feta

250 gram mozzarella

50 gram boter

5 eieren

Maak de pompoen schoon en snijd in stukjes. Kook totdat ze gaar zijn. Maak fijn in de keukenmachine met de kaas en de boter. Mix de eieren erdoor en doe dit in de met deeg gevulde taartvorm.


Voor 1 kleine kippenpastei:

350 gr kipfilet in stukjes

300 ml kippenbouillon

45 ml ciderazijn

25 gr boter

1 el suiker

1 tl zout

¼ tl kaneel

30 gram krenten

2 eieren


Kook het vlees een uur lang zachtjes in de bouillon met boter, suiker, zout en kaneel. Laat het daarna afkoelen. Giet het vlees af, maar bewaar het vocht. Doe het vlees in de pastei en strooi de krenten erover heen. Kook het vocht wat in, klop de eieren er door en giet dit over het vlees in de pastei.


Voor 1 rundvleespastei:

500 gr rundergehakt

scheutje zonnebloemolie

5 eieren

50 gr pruimen

50 gr rozijnen

30 gr pijnboompitten

peper, kaneel, kruidnagel


Kook 3 eieren hard. Braad het gehakt aan in olie. Voeg de specerijen, pruimen, rozijnen, pijnboompitten en kleingesneden hardgekookte eieren toe. Meng daarna de rauwe eieren er door en doe de vulling in de pasteien.

28 sep 15

Origami Knutselmiddag

door Bertrik

Afgelopen zondag een een dagje met Origami geknutseld. Ja, We weten het, Is niet echt, West-europees, pre 17e eeuws. Maar och. Het is leuk knutselen, en als we dan toch een koningin uit japan hebben.

Oftewel: Druk gevouwen, geknutseld en .. georigamied (Ik heb geen idee of dat volgens het groene boekje is). En Ik had het plan om er fotos van te maken. Dat was bijna niet gelukt.. Dus op het laatste moment nog even een paar foto’s gemaakt.

Druk aan het vouwen.

Druk aan het vouwen.

Wat vouwsels.

Wat vouwsels.

2 aug 15

Begrafenis Helmut

door Bertrik

Afgelopen vrijdag ben ik naar de begrafenis van Helmut geweest. Het was een mooie plechtigheid, en er waren vele mooie referenties aan Helmut. Zijn leven was natuurlijk veel te kort op deze manier, maar hij heeft er wel wat van gemaakt. We gaan hem zeker missen…

Ik heb een mooi bloemstuk meegenomen, En, heb Helmut ook nog een stoel meegegeven. Als ze in Egypte al nut zagen van spullen meegeven in het graf, dan zullen we als vereniging onze belofte om altijd een stoel voor Helmut klaar te hebben staan, ook proberen te eerbiedigen in het leven hierna.

Rust zacht, Helmut.


Bloemstuk voor Helmut.

Bloemstuk voor Helmut.

De setupo bij de begrafenis.

De setup van de Herdenkingsdienst.

22 jul 15

Droevig nieuws

door Jehan

HelmutMet grote verslagenheid hebben wij kennis genomen van het plotseling overlijden van onze zeer gewaardeerde buur, grote shire hulp en SCA-oldtimer Baron Helmut Zu Juellich. Hij is afgelopen weekend overleden.


Hij heeft heel veel betekend voor de SCA in Duitsland. En, zeker niet het mist belangrijk, hij was bovenal ‘iedereensvriend en aardig persoon’.

We zullen hem missen.

17 jan 15

SCA Pennsic op NBC News

door Jehan

Donderdag gepubliceerd op de NBC News site: een bezoek aan de Pennsic War.

The Society for Creative Anachronism, or SCA, has been bringing reenactors together for decades. Despite the extravagant pageantry, they fight with heart.
Amna Nawaz reports.

17 okt 14

Het malen en verfijnen van lapis lazuli

door Jehan

Als je wilt zien hoe lapis lazuli gemalen en verfijnd wordt volgens het recept in Cennino Cennini’s Il Libro dell’Arte, bekijk dan onderstaande video:

via het “Traveling Scriptorium” van de Yale Universiteit

15 jan 14

Spring Crown Tourney voorbereidingen

door Hilde

Op 5 januari werd er hard gewerkt aan tafelkleden en wandkleden om te gebruiken bij Crown Tourney.

Er werd meer dan 100 meter stof geknipt


en er werden stempels gemaakt om de stof mee te versieren.


De volgende bijeenkomst is op 1 februari; alle helpende handen zijn van harte welkom!

25 mrt 13

Academia della Danza

door Hannah

We waren dit jaar weer met een flinke delegatie op Academia della Danza in de Barony of Knights Crossing. Snor, Mariken, Aescwyn, Elisabeth, Margaret en ikzelf waren al eerder geweest, en dit jaar gingen voor het eerst Floris en onze kinderen mee, en Diederik en Gwendoline, met hun kinderen. We genoten allemaal van de prachtige zalen in het gerenoveerde 14e eeuwse tolhuis, en het mooie stadje. De kinderen deden ook enthousiast mee met de danslessen (weken later wordt Gangnam style nog steeds afwisselend gezongen met het 13e eeuws franse liedje dat ze leerden!), en nog meer met het bal ’s avonds, waar de dansen zonder instructie werden gedaan. Trotse ouders!

6 apr 12


door Bertrik

het resultaat van een dag werk

Op 25 maart hebben we weer een calligrafie middag gehouden. En daar heb ik dan weer wat fotos bij gemaakt. Die staan online, en zijn te vinden op deze plek. Met heel veel dank aan Jehan, Laura, Elisabeth, Vera, Hilde, en Gerulf voor het harde meewerken aan het verder afkrijgen van dit eeuwoverschrijdend project.

12 feb 12

Sunday afternoon working on the Polderslot History Book

door Hannah

We planned a Sunday afternoon for a group session working on The Book, but due to the short notice, snow, flue rapant and various other things it’s just Bertrik and me here. We’re using the time to tackle some stuff that we haven’t had the courage for on the regular worknights, notably working on some illuminations that have been half or almost finished for about a year: 1993 and 1992.

Bertrik estimated that we have about 1-2 years of work ahead of us before the book is done. We’ll see if we make it :).

1 feb 12

Binders Maken

door Bertrik

een binder

Een van de gemaakte binders, met voorbeeldinhoud.

In october hebben we binders gemaakt. Was handig voor de zanggroepleden, zodat ze hun liederencollectie, flexiebel kunnen uitbreiden en kunnen sorteren. Tijdens het maken van de binders hebben we er meteen een zwik fotos van gemaakt, zodat er vanzelf een automagische instructie zou volgen. Dat staat nu online. Helaas is het niet heel handig om deze maak instructie hier op de blogsite te zetten, Daar zijn het iets te veel fotos voor.

Echter, we kunnen natuurlijk wel even laten zien wat het resultaat is van deze dag noeste arbeid is, en natuurlijk een hyperlinkje naar de plek waar de volledige instructie te zien is.

het resultaat van een dag froebelen

Een dag serieproductie bij het maken van de binders.

8 nov 11


door Jan van Nyenrode

Afgelopen twee zaterdagen zijn er alweer Hammer-In’s geweest. Hierbij is weer lekker veel werk verzet. Dus even tijd voor een korte update.

Tom, een nieuw lid, is goed bezig met een set 14de eeuwse harnas benen. Vorige week heeft hij de papieren patronen uitgetekend op het staal, uitgeknipt en de vouwen in de vleugel van de knieën gemaakt en ook gestart met een aanzet tot het uitkloppen van de knieën.

Deze week is hij verder gegaan en zijn ze volledig uitgeklopt en is er ook al een middenlijn in gezet. Het werk ziet er echt netjes uit! Dat belooft wat. Wordt vervolgt…

Ook ik heb niet stil gezeten uiteraard. Naast hier en daar een aanwijzing te hebben gegeven heb ik ook twee knieën uitgeklopt.

En heb aan de armen van Floris gewerkt. De linkerarm is inmiddels zo goed als af. Moet alleen nog geklonken worden. Naast het elleboog stuk dat vervangen moest worden is ook de bovenste lame vervangen en heb ik de schuifgoten op de onderarm opnieuw aangebracht. De rechter elleboog moet geschuurd worden en er moeten gaten in gemaakt worden zodat het kan scharnieren met de rest.

Hopelijk zijn ze volgende week af. Kan Floris mij weer alle kanten van het veld laten zien tijdens de fighter training!


27 sep 11

Brueghel Fair – Reporting

door Hannah

We celebrated Brueghel Fair last weekend, and the event was blessed with a small but wonderful crowd of people attending and probably one of the most sunny weekends of the season. It seems everyone enjoyed the company, the weather and a relaxed schedule of playing some games, decorating a pouch, dancing, singing and some excellent food prepared by Lord Diederik and Master Floris. How often do you get stuffed calves breast, roast chicken, chestnut puree, quince jelly and zabaglione all in one meal!

Below are some pictures of the event, including the pouch making, some folks looking up games and proverbs on a Brueghel painting and three young ladies of the shire in their new “ribbon dresses”.

If anyone wants to add some pictures, please do! I’d love to see some more highlights, like Lady Laura who showed up for  a few hours wearing a norse apron dress instead of her favorite flemish kirtle (who knows why??), Linde juggling burning torches and Vrouwe Mariken and myself playing Petit vriens on bagpipes and shawm.